
i’ve gotten a pretty quick schooling in american vs. british english since moving to london. trash = rubbish. bathroom = loo or toilet or ‘the ladies’. cell phone = mobile phone (had to make that conversion fast considering i run a business based on mobiles). and on the food side: zucchini is courgette, arugula is rocket, eggplant is aubergine, cookie is biscuit, jello is jelly, and so on and so forth.
all this is a fun vocabulary game that i actually enjoy until the point that it MESSES WITH MY COOKIES. see, i went to the local grocer and purchased granulated sugar for my honey walnut cookies. because granulated sugar is granulated sugar, right? well, in fact, it’s not. what we in america bake with and call granulated sugar is called caster sugar in england. and what they call granulated sugar here in england are the massive boulder-like rocks that people stir into their coffee as sweetener.
i discovered this upon pouring a cup of allegedly granulated sugar into my honey walnut cookies and sticking a fingerful of batter in my mouth and finding it…crunchy. gritty. like someone had poured sand into my cookie dough. WTF england!?! i figured out the problem after googling around and finding this very helpful translation/glossary of US vs. UK kitchen terms.








